Tutti stanno aspettando la prossima mossa... o il prossimo post su X! Quella tra il presidente degli Stati Uniti, Donald Trump, e quello che sembrava essere il suo braccio destro, nonché l’uomo più ricco del mondo, Elon Musk, è la battaglia verbale più seguita del momento.
Non entreremo nel merito della disputa, non siamo qui per parlare di politica. Sfrutteremo, però, la situazione per imparare nuove parole ed espressioni in inglese, e cercare di capire un po’ meglio di cosa parlano i giornali.
The Guardian ha parlato di “end of a bromance”; Wired ha scritto che il loro “breakup has started”; The Telegraph ha annunciato “the dramatic end to the Trump-Musk alliance”. A continuazione troverai un breve “dizionario e frasario per litigare in inglese”: speriamo che (non) ti sia utile!
3,2,1 Fight!
Se c’è una cosa buona di tutta questa storia, è la quantità di sinonimi per “litigio” che abbiamo imparato leggendo le news in questi giorni!
- Feud = faida, disputa. Esempio: How bitter Trump-Musk feud escalated - and what happens next (BBC) = Come si è inasprita la faida tra Trump e Musk - e cosa succederà in seguito
- Fight = lotta, scontro. Esempio: Why would Musk pick this fight with Trump? (The Wall Street Journal) = Perché Musk ha scelto di litigare con Trump?
- Cage match = incontro/lotta in gabbia. Esempio: This Trump-Musk cage match could be seen coming (National Post) = L'incontro in gabbia Trump-Musk poteva essere previsto
- Clash = scontro, conflitto, contrasto. Esempio: Bromance over: ‘Lying’ Trump, ‘crazy’ Musk clash explodes on social media (France24) = Fine della storia d'amore: lo scontro tra Trump “bugiardo” e Musk “pazzo” esplode sui social media
- Battle = battaglia. Esempio: Inside the battles that shattered Trump and Musk's alliance (The Washington Post) = Le battaglie che hanno mandato in frantumi l'alleanza tra Trump e Musk
- Falling out = litigio, diverbio. Esempio: Donald Trump and Elon Musk's falling out could have very negative impact on NASA and the US space program (ABC News) = Il litigio tra Donald Trump ed Elon Musk potrebbe avere un impatto molto negativo sulla NASA e sul programma spaziale statunitense
- Blowout = scoppio, scontro. Esempio: What we know so far: Trump and Musk’s spectacular public blowup rocks Washington (The Guardian) = Cosa sappiamo finora: lo spettacolare scontro pubblico tra Trump e Musk scuote Washington
Non ti sopporto più!
I’m sorry, but I just can’t stand it anymore. This massive, outrageous, pork-filled Congressional spending bill is a disgusting abomination. Shame on those who voted for it: you know you did wrong. You know it
Con questo messaggio su X, il fondatore di Tesla esprimeva il suo sdegno verso la trade policy di Trump. Di questo twee... — ops! — post, ricordiamoci di:
- To stand = sopportare. Esempio: I can’t stand you anymore! = non ti sopporto più!
- Shame = vergogna. Esempio: Shame on you! = Vergognati!
- To do wrong = sbagliare. Esempio: Don’t you understand what you did wrong? = Non capisci dove hai sbagliato?
Va beh!
Questa meravigliosa espressione, che fa imbestialire chiunque se pronunciata durante uno scontro verbale, può essere tradotta all’inglese con whatever. Proprio come ha fatto Musk su X rispondendo, in tempo reale, alla conferenza stampa di Trump.
Ha anche aggiunto che Trump stava mentendo: “False”, “Such an obvious lie. So sad”, ha scritto nei suoi post successivi.
Tu sei pazzo
Elon was “wearing thin,” I asked him to leave, I took away his EV Mandate that forced everyone to buy Electric Cars that nobody else wanted (that he knew for months I was going to do!), and he just went CRAZY!
Secondo Trump, che utilizza la piattaforma Social Truth, Musk avrebbe preso male la notizia del cambio di strategia sui veicoli elettrici:
- To go crazy = impazzire, dare di matto, dare i numeri. Esempio: I told him what I thought and he went crazy = Gli ho detto cosa ne pensavo ed è uscito di testa.
La reazione di Musk non si è fatta attendere: “Time to drop the really big bomb”, e ha accusato Trump di avere contatti un po’ troppo stretti con un certo Epstein...
Alcune parole utili:
- Threat = minaccia. Esempio: My boss threatened to fire me = Il mio capo ha minacciato di licenziarmi.
- Accusation = accusa. Esempio: This is a heavy accusation! = È un’accusa pesante!
Ma poi ci si pente
I regret some of my posts about President Trump last week. They went too far.
Con questo post del 6 giugno, Elon Musk backed off e ha espresso contrition per ciò che ha detto sul suo amico-nemico. Sarà giunta l’ora di make peace e throw the hatchet? La lite inizia a cool off? Lo scopriremo prossimamente. Intanto, impariamo questi due verbi:
- To regret = pentirsi. Esempio: Sorry, I regret what I said. = Scusa, mi pento di quello che ho detto.
- To go too far = esagerare. Esempio: Maybe I went too far. = Forse ho esagerato.
E se vogliamo scusarci:
- To apologise = scusarsi. Esempio: I apologise for my behaviour. = Mi scuso per il mio comportamento.
- Apology = Scusa. Esempio: I owe you an apology. = Ti devo delle scuse.
Non ci resta che concludere con una citazione dell’immortale Shakespeare: The course of true love never did run smooth. Niente di più azzeccato!