“Scouse” e altri 8 accenti inglesi di cui tutti parlano grazie ad "Adolescence"

La serie “Adolescence” ha generato molti commenti, non ultimo quello sugli accenti dei suoi personaggi. In Inghilterra esistono almeno 8 accenti distinti. Scoprili e sintonizza il tuo orecchio sull'inglese più autoctono.

Aggiornato il giorno

Accenti inglesi
Stampare

Sapevi che le iconiche città di Manchester e Liverpool distano solo 40 km l'una dall’altra, ma hanno accenti inglesi completamente diversi? In Inghilterra, molti accenti regionali sono così distintivi da avere addirittura un nome proprio. In questo articolo esploriamo alcuni tra i principali accenti britannici, soffermandoci su quelli più riconoscibili anche grazie alla loro presenza in serie di successo come Adolescence su Netflix.

Studiavo spagnolo già da un paio d’anni quando decisi di visitare un piccolo villaggio nel sud della Spagna, vicino a Cadice. Ero piuttosto orgogliosa del mio livello: riuscivo a sostenere conversazioni e a cavarmela nella maggior parte delle situazioni… o almeno così credevo. Già alla fine del primo giorno infatti  mi sono sentita completamente scoraggiata: non riuscivo a capire quasi nulla di quello che dicevano le persone del posto!

Inizialmente pensavo fosse colpa del mio spagnolo ancora poco fluente, ma presto capii che non era solo quello. Il vero ostacolo era l’accento. Nel sud della Spagna, infatti, si parla con l’accento andaluso, molto diverso da quello a cui ero abituata. La mia mancanza di familiarità con questa variante rendeva difficile anche solo "sintonizzarmi" su ciò che ascoltavo.

Lo stesso può succedere anche a chi sta imparando l’inglese. Se avete visto la serie storica Peaky Blinders, ambientata nella Birmingham degli anni ’20, o l’ultima produzione britannica di Netflix, Adolescence, potreste aver provato una simile frustrazione.

Nonostante una buona conoscenza della lingua, gli accenti regionali – come quello brummie di Birmingham o altri dialetti forti – possono rendere difficile capire anche le frasi più semplici, specialmente se non ci si è ancora abituati.

Nella serie Adolescence si possono sentire una varietà di accenti inglesi. Owen Cooper, che interpreta il protagonista Jamie Miller, viene da Warrington, una città situata tra Liverpool e Manchester. Il suo modo di parlare tende più verso l’accento di Manchester. Curiosamente, anche se Warrington dista solo una ventina di km da Liverpool, l’accento è ben diverso e non è quello scouse!

I genitori di Jamie, interpretati da Stephen Graham e Christine Tremarco, parlano invece con un marcato accento scouse, tipico di Liverpool.

Ecco quindi una panoramica di otto tra i principali accenti che si possono incontrare in Inghilterra.

8 accenti che si trovano in Inghilterra

1. Received Pronunciation (RP)

Quando la BBC iniziò a trasmettere, lo snobismo delle classi medie e alte era evidente: solo i presentatori con il cosiddetto Received Pronunciation – spesso chiamato anche Queen’s English o BBC English – venivano scelti per andare in onda. Fortunatamente, oggi le cose sono cambiate. Tuttavia, questo accento "standard" dell’inglese britannico, non legato a nessuna regione specifica, continua a essere insegnato in molte scuole di lingua per la sua chiarezza e per la percezione di neutralità che lo accompagna.

2. Cockney

Il Cockney è l’accento tradizionale della classe operaia dell’East London. È noto per la sua pronuncia distintiva e per l’uso di un originale slang in rima. Una delle sue caratteristiche più riconoscibili è la trasformazione del suono “th” in un “f”, quindi parole come think possono suonare come fink.

Lo slang in rima è un tratto curioso e divertente del Cockney: espressioni come apples and pears (letteralmente mele e pere) significano “scale”, mentre trouble and strife sta per “moglie”. Questo accento ha influenzato molti altri modi di parlare a Londra ed è considerato una parte importante dell’identità culturale della città.

Un altro aspetto interessante è l’uso particolare della negazione con la parola never (mai). Ad esempio, si può sentire dire: "We never went to the cinema last night in the end” (“Alla fine non siamo mai andati al cinema ieri sera”), al posto del più standard (“We didn’t go to the cinema last night”.9 (“Non siamo andati al cinema ieri sera”).

3. Brummie

Il Brummie è l’accento tipico di Birmingham, la seconda città più grande del Regno Unito. Si riconosce per il suo tono melodico e per le vocali pronunciate in modo diverso rispetto ad altri accenti britannici.

Ad esempio, la parola price (prezzo) in Brummie può suonare più come proice. Nonostante in passato sia stato spesso oggetto di pregiudizi e stereotipi, l’accento Brummie riflette la genuinità, il calore e l’ospitalità degli abitanti di Birmingham, contribuendo alla ricca varietà linguistica del paese.

4. Scouse

Lo scouse è l’accento caratteristico di Liverpool e delle zone circostanti. Si è formato nel tempo grazie all’influenza di immigrati irlandesi e gallesi, nonché alla lunga tradizione marittima della città. È uno degli accenti più riconoscibili del Regno Unito, noto per la sua intonazione cantilenante e unica.

Una delle sue peculiarità è la pronuncia marcata delle consonanti “k” e “g”, che spesso assumono un suono gutturale, quasi simile a certe pronunce arabe. Inoltre, la “t” nelle parole può ammorbidirsi o scomparire del tutto: ad esempio, butter (burro) può suonare come bu’er.

L’accento scouse è diventato famoso anche grazie a icone culturali di Liverpool come i Beatles, contribuendo alla sua diffusione e riconoscibilità a livello nazionale.

5. West Country

L’accento del West Country si parla nel sud-ovest dell’Inghilterra, in regioni come Somerset, Devon e Cornwall. È noto per il suo ritmo più lento e rilassato, e per la presenza marcata del suono “r” alla fine delle parole.

Ad esempio, la parola farmer in questa variante può essere pronunciata come farmer-r (contadino), con una “r” finale ben udibile. Questo accento ha un tono rurale molto riconoscibile ed è spesso associato alla vita di campagna. È ricco di fascino e personalità, con radici che risalgono a forme più antiche della lingua inglese.

6. Mancunian

Il Mancunian (spesso abbreviato in Manc) è l’accento tipico di Manchester. È riconoscibile per i suoi toni nasali e acuti, oltre a schemi di intonazione particolari che lo distinguono dagli altri accenti del nord.

Una delle differenze più evidenti rispetto agli accenti del sud dell’Inghilterra è nella pronuncia delle vocali. Ad esempio, la parola bath (bagno) nel sud viene pronunciata con una vocale lunga, mentre nel Mancunian (e in molti altri accenti del nord) si preferisce una versione più breve e diretta.

7. Geordie

L’accento Geordie proviene da Newcastle e dalle aree vicine nel nord-est dell’Inghilterra. È uno degli accenti più distintivi e affascinanti del Regno Unito, spesso associato a cordialità e simpatia.

Chi parla Geordie potrebbe dire toon invece di town (città), e usare termini locali come bairn per  dire bambino o canny per dire carino/gentile. Potrebbe volerci un po’ di tempo per abituarsi a questo accento, ma ne vale la pena: ha un calore unico, proprio come le persone che lo parlano.

8. Yorkshire

L’accento dello Yorkshire è parlato nell’omonima contea nel nord dell’Inghilterra. È un accento forte e pieno di carattere, spesso legato a valori come l’onestà e il duro lavoro.

Una caratteristica particolare è l’uso di forme abbreviate nei pronomi e nei modi di dire. Ad esempio, you (tu) può diventare tha o thee, come in: Tha’s a good lad – (Sei un bravo ragazzo). L’accento varia leggermente da città a città, come Leeds, Sheffield o York, ma mantiene sempre il suo fascino distintivo.

Personalmente, è il mio accento preferito. Essendo di Londra, trovo il mio accento piuttosto piatto e monotono rispetto alla ricchezza e alla musicalità dello Yorkshire.

In questo articolo abbiamo esplorato i principali accenti presenti in Inghilterra. Naturalmente, se si viaggia in Scozia, Galles o Irlanda, si scopriranno una varietà di accenti altrettanto unici e affascinanti!

Cosa puoi fare quando incontri accenti diversi mentre studi una lingua?

Potrebbe sembrare una sfida difficile, ma la cosa più importante è essere paziente con te stesso. Abituarsi a un nuovo accento richiede tempo e pratica. Più ascolti, più migliori. Puoi usare serie come Adolescence su Netflix come allenamento per il tuo cervello: guardala con i sottotitoli in inglese per aiutarti a capire meglio.

Se hai in programma di viaggiare in una regione anglofona specifica, prima di partire fai delle ricerche sulle caratteristiche linguistiche locali. Scopri se ci sono espressioni particolari o un vocabolario unico per quella zona. Esistono molti video sugli accenti che possono allenare le tue orecchie a riconoscere e comprendere meglio le diverse varianti linguistiche.

Capire i diversi accenti richiede pazienza, e sentirsi frustrati fa parte del processo di apprendimento di una lingua. Aiuta la tua mente dandogli "alimento per il cervello", ascoltando il più possibile persone che parlano inglese, indipendentemente dal loro accento.

Ecco un elenco di parole che si usano unicamente in alcune delle aree menzionate qui sopra:

Newcastle (Geordie):

  • howay – come on / hurry up / let's go (dai, muoviti, andiamo).
  • canny – nice, good, or pleasant (bello, buono, o piacevole).

Liverpool (Scouse):

  • laa – lad, mate, friend (ragazzo, amico).
  • boss – great, excellent (grande, eccellente).

Birmingham (Brummie):

  • bab – term of endearment, like love or darling (cara, tesoro).
  • tara-a-bit – goodbye for now (arrivederci per ora).

The West Country (e.g., Devon, Cornwall, Somerset):

  • gert – very (e.g., "gert lush" = very nice) (molto, es. "gert lush" = molto bello).
  • dreckly – eventually, in a bit, sometime (like "mañana" in Spanish but even more vague) (alla fine, un po' più tardi, qualche volta, come "mañana" in spagnolo ma ancora più vago).

Cockney (East London):

  • Pork pies – lies (from Cockney rhyming slang) (bugie, dal gergo in rima Cockney ovvero una forma di dialetto inglese che prevede l'utilizzo delle rime).
  • Loaf of bread – head (from Cockney rhyming slang) (testa, dal gergo in rima Cockney).

Manchester (Manc):

  • Buzzin’ – excited, happy, thrilled (eccitato, felice, entusiasta).
  • Ginnel – a narrow passage or alley between buildings (vicolo stretto o passaggio tra edifici).
Creationism: Was Darwin Wrong?
iStock

Culture

Creationism: Was Darwin Wrong?

E se Darwin si fosse sbagliato? E se l’universo fosse stato davvero creato da un atto divino (nel giro di sei giorni) non più di 10.000 anni fa? È quello che credono 4 americani su 10. La teoria del creazionismo sta prendendo sempre più piede e viene insegnata in parecchie scuole.

Talitha Linehan

Between Worlds: Saoirse Ronan

Entertainment

Between Worlds: Saoirse Ronan

Attrice talentuosa e precoce, la giovane Saoirse Ronan ha stupito con il suo ruolo in Espiazione. Nel film Brooklyn, come lei stessa racconta, rese omaggio alle sue origini irlandesi, un paese che ama.

Alex Phillips

TODAY’S TOP STORIES

Between Worlds: Saoirse Ronan

Entertainment

Between Worlds: Saoirse Ronan

Attrice talentuosa e precoce, la giovane Saoirse Ronan ha stupito con il suo ruolo in Espiazione. Nel film Brooklyn, come lei stessa racconta, rese omaggio alle sue origini irlandesi, un paese che ama.

Alex Phillips