Non dire “I Want”! Ecco come ordinare al ristorante in inglese

Ordinare al ristorante in inglese è una questione di cortesia. Le regole di base: mai dire “voglio” e ricordarsi sempre di aggiungere “please”. Con queste e altre nozioni imparerai a ordinare come un vero madrelingua!

Non dire “I Want”! Ecco come ordinare al ristorante in inglese
Stampare

L'Inghilterra: la patria della politeness! Non si può neanche minimamente pensare di entrare in un bar o ristorante e ordinare con un “I want”! D’altronde, anche in italiano sarebbe preferibile una forma un po’ più cortese. Ma, quindi, come si ordina da mangiare in inglese correttamente? Se state pensando a un viaggio culinario nel Regno Unito, questo articolo è pieno di frasi utili da usare al ristorante

come ordinare al ristorante in inglese

Chiedere un tavolo in inglese 

Partiamo dall’inizio. Entrate in un ristorante e dovete chiedere un tavolo:

  • Good evening, do you have any free tables? = Buona sera, avete tavoli liberi?
  • A table for two, please. = Un tavolo per due, per favore.
  • Can we get a table for two, please? = Potremmo avere un tavolo per due, per favore?
  • Do you have a table available? = Avete tavoli disponibili?
  • I would like a table outside, please. = Vorrei un tavolo fuori.

Chiedere il menù in inglese 

E ora che vi siete seduti, è ora di chiedere il menù

  • May I see the menu, please? / Could I see the menu, please? = Potrei vedere il menù, per favore? 
  • Could I have the menu, please? = Potrei avere il menù, per favore? 
  • Could you bring us the menu, please? = Ci potrebbe portare il menù, per favore? 

Ordinare al ristorante in inglese

Se voleste fare colpo sul cameriere, potreste anche chiedere il suo parere:

  • What do you recommend? / What do you suggest? = Cosa consiglia? 
  • Do you have any special dish today? / Do you have any special today? = Avete dei piatti del giorno? 
  • What's in the special today? / What is today’s special? = Qual è il piatto del giorno? 
  • Do you recommend fried or baked potatoes? = Mi consiglia le patate fritte o quelle al forno? 

Una volta scelta la pietanza che volete assaporare, potete richiamare l’attenzione con un “we would like to order, please” (= vorremmo ordinare, per favore) o con un “we are ready to order now, please” (= siamo pronti per ordinare, per favore). Se siete ancora indecisi, prendete del tempo con un “could you give us a few more minutes, please?” (= può darci qualche minuto?) o con un “we’re not ready to order yet” (= non siamo ancora pronti per odrinare). 

Al momento di dire quale piatto avete scelto, potete usare le seguenti formule per ordinare

  • I’ll have the steak, please. = Prendo la bistecca, per favore. 
  • I’d like the roast beef, please. = Vorrei il roast beef, per favore. 
  • I’ll try the Greek salad, please. = Proverò l’insalata greca. 
  • For my starter, I’ll have the salad. For my main course, I’ll have the spaghetti Carbonara. = Come antipasto, prendo l’insalata. Come piatto principale, prendo la carbonara. 
  • Could we have some bread? = Possiamo avere un po’ di pane? 
  • Could I get another beer, please? = Mi può portare un’altra birra, per favore? 
  • Could we have some sparkling water, please? = Ci può portare dell’acqua frizzante, per favore? 

Può essere, però, che qualche piatto sul menù vi abbia lasciato confusi o che abbiate la necessità di chiedere qualche informazione in più sugli ingredienti

  • What’s this dish? = Cos’è questo piatto? 
  • What's chicken tikka masala like? = Com'è il chicken tikka masala? 
  • Could you tell me what’s in the stew? = Può dirmi cosa c’è nello stufato? 
  • Is this dish suitable for vegetarians / vegans? = Questo piatto è adatto ai vegetariani / vegani? 
  • Does this come with fries? = Viene con le patatine? 
  • Is it spicy? = È piccante? 
  • Does this dish contain dairy? = Questo piatto contiene latticini? 
  • Does this dish contain nuts? = Questo piatto contiene frutta secca? 
  • I can’t eat seafood. = Non posso mangiare frutti di mare. 
  • I’m allergic to tomatoes. = Sono allergico ai pomodori. 
  • Do you have a gluten-free menu? = Avete un menù per celiaci? 

Chiedere il conto in inglese 

A fine pasto, quando si chiede il conto, è sempre consigliabile fare un complimento (se meritato) al ristorante. Potete dire così: 

  • Could I have the bill, please? = Mi porta il conto, per favore?
  • Can we pay by credit card? = Posso pagare con la carta di credito?
  • We'd like to split the bill. = Vorremmo dividere il conto.
  • Can we pay separately? = Possiamo pagare separatamente? 
  • I’ll get this. / My treat. / It’s on me. = Offro io.
  • You can keep the change! / Keep the change! = Tenga il resto.
  • Could you give me an invoice? = Potrebbe farmi la fattura?
  • Everything was great! / Everything was delicious! = Era tutto buonissimo.
  • We really enjoyed our meal! = Ci è davvero piaciuto (il pasto).
  • Thank the chef for us, please, the food was amazing! = Ringrazi lo chef, il cibo era buonissimo.
  • The service was great, thank you! = Il servizio è stato fantastico, grazie.
  • We will definitely be back! = Torneremo sicuramente. 

E se dopo la cena hai voglia di fare anche una scappatina al pub, non dire “one beer”

TODAY’S TOP STORIES