Love, Trust and Betrayal: Killers of the Flower Moon

Martin Scorsese dirige Robert De Niro e Leonardo DiCaprio in questo adattamento, una via di mezzo fra il western e il true crime, del libro di David Grann sugli omicidi avvenuti agli inizi degli anni ‘20 del secolo scorso in una riserva di nativi americani.

USAx2
Molly Malcolm

Speaker (American accent)

Aggiornato il giorno

463 KILLERS FLOWER MOON c freeimage

Ascolta questo articolo

Stampare

An epic western crime drama film directed by Martin Scorsese, Killers of the Flower Moon is based on the 2017 non-fiction book by David Grann. Set in 1920s Oklahoma in the American Midwest, it tells the true story of serial murders of members of Native American tribe the Osage Nation. The movie stars Robert De Niro as real-life figure William Hale, and Leonardo DiCaprio as his nephew Ernest Burkhart. Both are self-appointed white guardians sanctioned by US law to look after the Osage’s wealth after oil is discovered on their land. Ernest marries Osage woman Mollie, but then follows his uncle’s orders to steal the tribe’s money by killing its people, one by one.

463 KILLERS FLOWER MOON freeimage

CRIMINAL COMPLICITY

Scorsese and co-writer Eric Roth spent years adapting Grann’s book for the screen. As the director explains, they’d quickly realised that so systemic were the crimes it described that the story was less  a whodunnit than a ‘who didn’t do it’. Before filming began, Scorsese approached the Osage elders, who a century on still felt the injustice of a system intent on destroying them. Scorsese told them that this film would endeavour to be truthful and authentic.

Martin Scorsese (American accent): I had some meetings with the Osage. I learned about the people themselves and the stories. Their values are about love and respect and loving the Earth. Every time they spoke, it just reoriented me as to what we’re doing here; we’re making a movie, yes, but what we’re doing here on Earth. The more I found out, the more I wanted to put in [but] without making it fussy. It had to feel natural: even to the designs of the blankets and who the people were standing in the background.

TWISTED LOVE

Unlike the book, the movie centres on a love story as a means to reflect its wider themes of trustand betrayal. DiCaprio spoke about his preparation for the role of weak, greedy husband Ernest.

Leonardo DiCaprio (American accent): It was really a throwback to epic films of the 1940s that have at its [their] centre this very twisted, bizarre love story. Marty [Scorsese] is able to expose the humanity of some of the most sinister characters. I think the gamble was to take on this incredibly important story that really was a reckoning with our past. We were talking to the community trying to hear the real stories and trying to incorporate the truth as best we possibly could.

TULSA MASSACRE

Lily Gladstone is an American actress of Blackfoot and Nimíipuu tribe heritage. To play Ernest’s wife Mollie, she drew on the spirit of her great-grandmother, a devout Catholic but also a traditional Blackfoot woman. Gladstone spoke of the necessary truths that the film exposed: the attempts to suppress the Osage Nation which were experienced by other Native American tribes across the US. But also the massacres of affluent Black Americans who, because of their material success, threatened the very notion of white supremacy. In May 1921, mobs of white residents attacked wealthy Black residents in Tulsa, Oklahoma, looting their homes and businesses. Scorsese and his team are in a unique position of influence, says Gladstone. Their choice to tell these stories makes them powerful allies to a forgotten community.

Lily Gladstone (American accent): We’re speaking of the 1920s Osage community, we’re talking about Tulsa, we’re talking about why the world does not know about these things: it’s so central to how we understand our place in the world. Mollie is an Osage woman who conducts herself with grace and with measure, but also with humour and with unshakeable strength. Native peoples are used to having anthropologists come in, curious about everything that we do. [But] these artistic souls cared about telling a story that pierces the veil of what society tells us we’re supposed to care about. Really, who else is going to challenge people to challenge their own complicity in white supremacy?

BANALITY OF EVIL

De Niro says that he could never fully understand why William Hale behaved as he did, and why others continued to support him. He can, however, recognise Hale in certain high-profile figures today; they too are widely admired, says the actor, despite their dangerous stupidity.

Robert De Niro (American accent): Hale felt he was loved by the people and some people probably did love him. He has to be charming, he has to win people over. Part of it with him I guess is sincere, it’s just the other part where he’s betraying them… We see it today: there’s a feeling of entitlement we became a lot more aware of after George Floyd. It’s systemic racism. It’s the banality of evil. It’s the thing that we have to watch out for. It’s there, you’ve got to really keep your eye on it.

FRIENDSHIPS BETWEEN US

Geoffrey Standing Bear is the Principal Chief of the Osage Nation. As he explained, when Scorsese approached him about making the film he was impressed by the director’s sincerity and his desire to bring the Osage in to all aspects of filming.

Geoffrey Standing Bear (American accent): I asked Mr Scorsese, “How are you going to approach the story?” And he said, “I’m going to tell a story about trust; trust between the outside world and the Osage, and a betrayal of those trusts. We’re going to film with the Osage, we’re going to invite Osage to come in not only as extras, but behind the cameras or employed in making the costumes”. You see our language, which is endangered, spoken. My people suffered greatly and to this very day those effects are with us. I can’t say on behalf of the Osage [that] Marty Scorsese and his team have restored trust, but they’ve made friendships between us all. And they impressed upon me how hard these actors work, how serious this business is to them.

THE OSAGE NATION

The term ‘Osage’ is a French version of the tribe’s name, which can be translated as “calm water”. The Native American tribe developed in the Ohio and Mississippi river valleys around 700 BCE along with other groups of its language family. They migrated west after the 17th century, settling near the Missouri and Mississippi rivers. In the 19th century, the Osage were forced to leave Kansas for present-day Oklahoma. Then, in the early 20th century, oil was discovered on their land. As they had retained communal mineral rights, many Osage became wealthy. This, however, led to manipulation, fraud and murder by outsiders eager to steal what was theirs.

 

463 COVER ITALY

Questo articolo appartiene al numero ottobre 2023 della rivista Speak Up.

More in C1 Advanced

Jason Marsalis: Jazz In the Blood

People

Jason Marsalis: Jazz In the Blood

Nato nella culla del jazz, Jason Marsalis è un famoso percussionista statunitense che appartiene a una leggendaria famiglia di musicisti. Nell’intervista con Speak Up Marsalis riflette sul passato, il presente e il futuro di questo genere musicale.

Sarah Presant Collins

Funny British Place Names: Curious Toponymy
Wikimedia Commons

Places

Funny British Place Names: Curious Toponymy

Secoli di invasioni hanno contribuito alla creazione di toponimi bizzarri, alcuni molto simpatici, altri un po’ meno... Scopriamo come la lingua dei conquistatori ha dato origine a questi strani nomi di paesi britannici.

Rachel Roberts

More in Explore

La doppia negazione in inglese (double negatives)
Canva

Grammar

La doppia negazione in inglese (double negatives)

In inglese, l'uso di due elementi negativi nella stessa frase non è corretto. Vediamo cosa sono le doppie negazioni (double negatives) e come assicurarsi di non commettere errori.

Alicia Burton

TODAY’S TOP STORIES

Jason Marsalis: Jazz In the Blood

People

Jason Marsalis: Jazz In the Blood

Nato nella culla del jazz, Jason Marsalis è un famoso percussionista statunitense che appartiene a una leggendaria famiglia di musicisti. Nell’intervista con Speak Up Marsalis riflette sul passato, il presente e il futuro di questo genere musicale.

Sarah Presant Collins

La doppia negazione in inglese (double negatives)
Canva

Grammar

La doppia negazione in inglese (double negatives)

In inglese, l'uso di due elementi negativi nella stessa frase non è corretto. Vediamo cosa sono le doppie negazioni (double negatives) e come assicurarsi di non commettere errori.

Alicia Burton