Inglese commerciale: vocabolario e  espressioni utili

Il dominio del Business English è fondamentale nel mondo del lavoro. Questo tipo di linguaggio specializzato offre l'opportunità di stabilire relazioni commerciali solide e di successo in contesti internazionali.

Il Business English risulta utile anche per partecipare a conferenzeriunioni internazionali,  per scrivere e-mail e lettere commerciali professionali. La capacità di comunicare in modo chiaro ed efficace in questi contesti può fare una grande differenza nel successo delle relazioni commerciali. 

Per dimostrare le proprie competenze in inglese commerciale, è possibile anche prendere delle certificazioni ufficiali. Queste certificazioni sono riconosciute a livello internazionale e possono essere molto utili per scopi lavorativi. 

Abbiamo compilato un glossario dei termini e delle espressioni più utili del Business English. Prendi nota, memorizzali e apri le porte a nuove opportunità professionali!

vocabolario inglese commerciale

Il vocabolario del Business English è ricco di termini specifici che favoriscono una comunicazione precisa ed efficace nel mondo professionale. Questi termini includono parole legate a finanza, gestione, marketing e relazioni aziendali.

Ecco una lista dei più utili da memorizzare:

  • Agile methodology: metodologia agile, approccio flessibile e adattabile allo sviluppo e gestione dei progetti.
  • Action points: punti di azione identificati durante una riunione.
  • Benchmarking: confronto e analisi dei processi aziendali rispetto agli standard del settore.
  • B2B (Business-to-Business): attività commerciali tra aziende.
  • B2C (Business-to-Consumer): attività commerciali tra azienda e consumatore.
  • Brand equity: valore di marca.
  • Break-even point: punto di pareggio.
  • Bottom Line: margine di profitto o risultato finale.
  • Budget: bilancio.
  • Cash flow: flusso di cassa.
  • Core Competencies: competenze chiave.
  • Core business: l'attività principale di un'azienda, quella che le genera il maggior fatturato.
  • Cost-effective: economico, vantaggioso in termini di costi.
  • Deadline: scadenza.
  • Disruption: disruzione, interruzione di un settore o mercato con nuove innovazioni.
  • Diversification: diversificazione, espansione dell'attività in nuovi settori o prodotti.
  • Incentives: incentivi di lavoro o acquisto.
  • Innovation: Innovazione.
  • KPI (Key Performance Indicator): indicatore chiave di performance.
  • Market research: ricerca di mercato.
  • Market segmentation: segmentazione di mercato.
  • Meeting: riunione.
  • Mission statement: dichiarazione di missione.
  • Mergers and Acquisitions (M&A): fusioni e acquisizioni.
  • Outsourcing: esternalizzazione di attività aziendali ad altre aziende specializzate.
  • Overhead: spese generali.
  • Profit margin: margine di profitto.
  • Revenue: ricavi.
  • Revenue Stream: flusso di ricavi.
  • Return policy: politica di reso.
  • ROI (Return on Investment): ritorno sull'investimento.
  • Sales forecast: previsione di vendita.
  • Stakeholders: portatori di interesse o parti interessate.
  • Supply Chain: catena di approvvigionamento.
  • SWOT analysis: Analisi SWOT (Punti di Forza, debolezze, opportunità e minacce).
  • Target audience: pubblico di riferimento.
  • Value Proposition: proposta di valore.
  • Vision Statement: dichiarazione di visione.
  • Workflow: flusso o processo attraverso cui le attività vengono gestite in un'organizzazione o progetto.

20 espressioni utili inglese commerciale 

Nell'inglese commerciale ci sono espressioni e frasi piuttosto specifiche che possono risultare difficili da comprendere per coloro che non parlano l'inglese come lingua madre. Queste espressioni vanno dalle formule di cortesia e presentazioni alle richieste, proposte e negoziazioni.

Ecco una guida delle espressioni più utili dell'inglese commerciale, corredate da esempi pratici che ti aiuteranno a capire quando e come usarle.

1. To get the ball rolling: Iniziare, avviare un progetto o un'azione.

Esempio:Let's schedule the initial meeting to get the ball rolling on the new project - Organizziamo la prima riunione per avviare il nuovo progetto.

2. To hit the ground running: cominciare immediatamente un progetto o un lavoro con grinta ed energia.

Esempio: She joined the team and immediately hit the ground running, showing enthusiasm and efficiency - Si è unita al team e ha iniziato subito con grinta, mostrando entusiasmo ed efficienza.

3. To go the extra mile: fare uno sforzo aggiuntivo, andare oltre le aspettative.

Esempio: The employee always goes the extra mile by staying late to ensure the project's success. - Il dipendente fa sempre uno sforzo in più rimanendo fino a tardi per garantire il successo del progetto.

4. To be on the same page: essere sulla stessa lunghezza d’onda, essere d'accordo, condividere lo stesso punto di vista.

Esempio: It's essential for all team members to be on the same page regarding our goals for this quarter - È fondamentale che tutti i membri del team siano sulla stessa lunghezza d'onda riguardo ai nostri obiettivi per questo trimestre.

5. To cut to the chase: andare al sodo, al punto principale.

Esempio: Let's cut to the chase and discuss the budget allocation for the upcoming event - Andiamo al sodo e discutiamo il budget per il prossimo evento.

6. To think on one's feet: pensare rapidamente, prendere decisioni velocemente.

Esempio: In a crisis, it's crucial to be able to think on one’s feet and make quick decisions.- In una crisi, è cruciale essere in grado di pensare rapidamente e prendere decisioni rapide.

7. To get down to business: mettersi al lavoro, entrare nel merito della questione.

Esempio: after the introductions, let's get down to business and discuss the agenda for today's meeting. -  Dopo le presentazioni, mettiamoci al lavoro e discutiamo l'agenda per la riunione di oggi.

8. To iron out (issues/problems): risolvere problemi, superare ostacoli.

Esempio: The negotiation took longer than expected, but we finally managed to iron out all the issues -  La trattativa è durata più a lungo del previsto, ma alla fine siamo riusciti a risolvere tutti i problemi.

9. To close a deal: concludere un accordo, una transazione.

Esempio: The sales team worked hard to close the deal with the new client. - Il team di vendita ha lavorato duramente per concludere l'accordo con il nuovo cliente.

10. To bring something to the table: contribuire con qualcosa, offrire un valore aggiunto.

Esempio: John was hired for his problem-solving skills. He really brought something to the table during the meeting by offering innovative and practical solutions, adding value to the team - John è stato assunto per il suo talento nel problem solving.Ha davvero portato valore aggiunto al suo team durante la riunione offrendo soluzioni innovative e pratiche.

11. To follow up: continuare a monitorare/seguire una situazione o un progetto.

Esempio: I'll follow up with the client next week to ensure they received the proposal -   Contatterò il cliente la prossima settimana per assicurarmi che abbia ricevuto la proposta.

12. To take the lead: prendere l'iniziativa, guidare un team o un progetto.

Esempio: He's experienced in project management and is ready to take the lead on the upcoming project. - Ha esperienza nella gestione dei progetti ed è pronto a prender il comando del prossimo progetto.

13. Stay ahead of the curve: essere all'avanguardia o essere più avanzati rispetto agli altri. 

​​Esempio: Our company prides itself on staying ahead of the curve by investing in emerging technologies before they become mainstream -  La nostra azienda si vanta di rimanere all'avanguardia investendo nelle tecnologie emergenti prima che diventino di uso comune.

14. To get your ducks in a row: prepararsi o organizzarsi attentamente per affrontare qualcosa in modo ordinato e metodico.

Esempio: Before starting the new project, make sure you have all the necessary documents and resources. It's important to get your ducks in a row - Prima di iniziare il nuovo progetto, assicurati di avere tutti i documenti e le risorse necessarie. È importante organizzarsi correttamente.

15. To keep someone in the loop: mantenere al corrente, mantenere qualcuno informato su una situazione o un progetto.

Esempio: "Hi Luca, I'm reaching out to keep you updated on the project's progress. It's important for us to keep you in the loop and involve you in the decision-making process." - "Ciao Luca, ti sto contattando per tenerti aggiornato sui progressi del progetto. È importante per noi mantenerti al corrente e coinvolgerti nel processo decisionale”

16. Stay ahead of the game: essere sempre un passo avanti rispetto alla concorrenza. 

Esempio: To stay competitive in the industry, it's crucial to stay ahead of the game and anticipate market trends. - Per rimanere competitivi nel settore, è fondamentale essere un passo avanti e anticipare le tendenze di mercato.

17. To go back to the drawing board: tornare alla fase iniziale di un progetto o di un'idea.

Esempio: Unfortunately, our prototype didn't meet the performance standards. We'll have to go back to the drawing board and rework the design from scratch - Purtroppo, il nostro prototipo non ha soddisfatto gli standard di performance - Dovremo tornare alla fase iniziale e riprogettare il prodotto da zero.

18. To touch base: fare il punto della situazione o contattare qualcuno per aggiornamenti.

Esempio: "Hey Mark, do you have a moment later today to touch base about the upcoming presentation? - Ciao Mark, hai un momento più tardi oggi per fare il punto della situazione sulla prossima presentazione? 

19. To think outside the box: pensare in modo creativo o innovativo, considerare soluzioni non convenzionali.

Esempio: Let's brainstorm and try to think outside the box for this marketing campaign. We need fresh and innovative ideas to stand out in the market. - Facciamo una sessione di brainstorming e cerchiamo di pensare in modo creativo per questa campagna di marketing. Abbiamo bisogno di idee fresche e innovative per distinguerci sul mercato

20. To nail down: confermare o definire i dettagli di qualcosa.

Esempio: Let's schedule a meeting to nail down the specifics of the project timeline and responsibilities - Fissiamo una riunione per definire i dettagli della tempistica del progetto e delle responsabilità.

Ora che ti sei familiarizzato con il vocabolario e le espressioni più comuni del Business English, ricorda che dominarlo con fluidità è sempre più importante nel mondo aziendale. Investire nella tua formazione in questo campo potrebbe essere la chiave per aprire numerose opportunità nella tua carriera professionale.