Domande retoriche in inglese

Le domande retoriche non richiedono una risposta esplicita, ma possono catturare l'attenzione, stimolare la riflessione o suscitare emozioni. Vediamo come formularle in inglese.

Aggiornato il giorno

Domande retoriche in inglese
Stampare

Le domande retoriche sono uno strumento linguistico spesso utilizzato a scopo persuasivo. Ma sono molto presenti anche nel linguaggio quotidiano. In questo articolo ti spieghiamo come usarle.

Cosa sono le domande retoriche

Una domanda retorica è una domanda che cerca di dare un'opinione o di creare un certo effetto, senza aspettarsi una risposta. Immagina di passeggiare per la tua città con un amico inglese e di passare davanti a una casa molto brutta che non avevi mai notato prima. Per esprimere la tua opinione sul architettura di quella casa puoi dire:

  • What an ugly house! ➡️ Che brutta casa!

Ma è possibile esprimerlo anche sotto forma di domanda, come in questo caso: 

  • Isn’t that an ugly house? ➡️ Non è brutta questa casa?

La frase ha la forma di una domanda, ma non è una domanda che cerca una risposta, bensì serve semplicemente a dare enfasi a ciò che stiamo esprimendo. Questo è il senso delle domande retoriche. 

Quando usare le domande retoriche in inglese

Le domande retoriche sono utilizzate per mettere in evidenza qualcosa, per invitare un'altra persona a riflettere su una questione, per creare interesse... Anche se una domanda retorica non prevede una risposta, spesso è pensata per far riflettere la persona che ascolta la domanda su come risponderebbe. Sono ampiamente utilizzate nella letteratura e nei discorsi che mirano a essere persuasivi, come gli slogan e i testi pubblicitari, i saggi e i comizi politici. Ad esempio:

  • How long will we have to wait until the government solves this problem? ➡️ Quanto tempo dovremo aspettare perché il governo risolva questo problema?
  • Do you want to pay more for the same product? ➡️ Volete pagare di più per lo stesso prodotto?
  • Who’s to say that the human species isn’t the most destructive one on the planet? ➡️ Chi può dire che la specie umana non sia la più distruttiva del pianeta?

Take note!

Una delle domande retoriche più famose della letteratura inglese si trova in Romeo e Giulietta di William Shakespeare, quando Giulietta riflette sull' ostilità tra la sua famiglia (i Capuleti) e quella del suo amato (i Montecchi).

  • What’s Montague? It is not hand, nor foot, nor arm, nor face… ➡️ Che cos'è il Montesco? Non è né mano, né piede, né braccio, né volto?

Ma le domande retoriche non sono esclusive del linguaggio letterario o persuasivo. Le usiamo continuamente nelle conversazioni colloquiali. Dai un'occhiata a questi esempi:

  • Who wouldn’t want to earn ten thousand euros a month? ➡️ Chi non vorrebbe guadagnare 10.000 euro al mese?
  • Will you ever stop complaining about everything? ➡️ Smetterai mai di lamentarti di tutto?
  • I don’t clean my house every day. Who has time for that? ➡️ Non pulisco la casa tutti i giorni, chi ha tempo per farlo?
  • How is you ex-boyfriend? – Who cares? ➡️ Come sta il tuo ex ragazzo? - Chi se ne frega / Che differenza fa?

Le domande retoriche sono utilizzate anche per rispondere ad altre domande in tono sarcastico. Per esempio:

  • It’s very late. Do you think we’ll miss the flight? – Do you think the sky is blue? ➡️ È troppo tardi. Pensi che perderemo il volo? - Pensi che il cielo sia blu?
  • Is your brother still sleeping? – Is fire hot? ➡️ Tuo fratello sta ancora dormendo? - Il fuoco è caldo?

In questi esempi, le domande retoriche sono domande che hanno risposte molto ovvie. Questo serve a indicare che anche le domande a cui rispondono hanno risposte molto ovvie (“sì, certo che perderemo il volo”, “sì, certo che mio fratello sta ancora dormendo”).

Le domande retoriche si usano anche per esprimere che non siamo sicuri di qualcosa o che non abbiamo la risposta a ciò che ci viene chiesto. 

  • Do you think Matt and Cheryl will get back together? – Who knows? ➡️ Pensate che Matt e Cheryl torneranno insieme? - Chi lo sa / Chi lo sa.
  • Will the new plumber be able to finally fix the washing machine? – How should I know? It’s the first time we call him ➡️ L'idraulico sarà finalmente in grado di riparare la lavatrice? - Come faccio a saperlo? È la prima volta che lo chiamiamo.

Le domande retoriche possono essere utilizzate anche per esprimere ottimismo.

  • Shall we go to the cinema tonight? – Why not? ➡️  ¿Vamos al cine esta noche? - ¿Por qué
  • We have carrot cake, chocolate cake, lemon pie and orange cookies – What’s there not to like? ➡️ Abbiamo torta di carote, torta al cioccolato, torta al limone e biscotti all'arancia. - Cosa chiedere di più!
Anglopolis: Who's Afraid of Phrasal Verbs?
iStock

Language

Anglopolis: Who's Afraid of Phrasal Verbs?

Sono il terrore della maggior parte degli studenti di inglese, strutture grammaticali apparentemente semplici che possono trasformarsi in un vero e proprio incubo. Per non aver paura di loro e poterle dominare basta conoscerle meglio. Te la senti di avvicinarti?

Sarah Presant Collins

TODAY’S TOP STORIES

"Rebecca" by Daphne du Maurier
Getty

Fiction

"Rebecca" by Daphne du Maurier

Questo capolavoro della letteratura gotica del XX secolo è un’inquietante storia d’amore e ossessione, che Alfred Hitchcock portò sul grande schermo, e che descrive la complessa psicologia di personaggi intrappolati nel passato.

Alex Phillips