L'ortografia inglese segue una serie di regole di base che funzionano per la maggior parte delle parole e possono aiutarci a padroneggiare la lingua. Queste regole hanno alcune eccezioni che devono essere imparate; memorizzarle è una valida opzione, ma la soluzione più comoda e divertente è ascoltare, leggere, scrivere e parlare inglese il più possibile. In questo articolo ci concentreremo sulle regole ortografiche dell'inglese per l'uso di prefissi e suffissi, plurali, forme verbali e lettere raddoppiate, aggiunte o cadute.
Prefissi in inglese
Un prefisso è una lettera o una sillaba che si aggiunge all'inizio di una parola e che crea una nuova parola derivata dalla prima. Quando aggiungiamo un prefisso a una parola inglese, di solito non cambiamo nient'altro.
super + human ➡️ superhuman |
over + heat ➡️ overheat |
inter + national ➡️ international |
Fanno eccezione i prefissi "il-", "im-" o "ir-". Quando la prima lettera della parola è "l", "m", "p" o "r", cambiamo il prefisso "in-" in "il-", "im-" o "ir-".
“"in-" diventa "il-" prima di "l". | “"in-" diventa "im-" prima di "m" o "p". | "in-" diventa "ir-" prima della "r". |
illegible | immoral | irrelevant |
illlogic | immature | irresponsible |
Plurali in inglese
La regola generale per formare il plurale in inglese è aggiungere "-s". Così:
Ma non tutte le parole si comportano così. Vediamo alcune eccezioni.
In generale, i sostantivi che terminano in "-o", "-s", "-ss", "-x", "-sh" e "-ch" formano il plurale in "-es".
tomato ➡️ tomatoes |
fox ➡️ foxes |
crash ➡️ crashes |
Fa eccezione alla regola il fatto che alcune parole che terminano in "-o" seguono la regola abituale e formano il plurale aggiungendo "-s". Ad esempio:
- kilo ➡️ kilos
- video ➡️ videos
I sostantivi che terminano con una consonante + "-y" formano il plurale cambiando la "-y" in "-i" e aggiungendo "-es".
reply ➡️ replies |
city ➡️ cities |
baby ➡️ babies |
I sostantivi che terminano in "-f" o "-fe" non aggiungono "-s" ma formano il plurale con "-ves".
wife ➡️ wives |
life ➡️ lives |
shelf ➡️ shelves |
Un'altra eccezione alla regola: alcune parole che terminano in "-f" o "-fe" formano il plurale secondo la regola generale aggiungendo "-s".
- proof ➡️ proofs
- giraffe ➡️ giraffes
Ci sono poi i plurali irregolari. Si tratta di parole che cambiano alcune lettere per formare il plurale, ma non aggiungono la "s". Eccone alcune:
man ➡️ men |
foot ➡️ feet |
tooth ➡️ teeth |
Parole inglesi che raddoppiano le consonanti
Spesso raddoppiamo la consonante finale di una parola (quando è "b", "d", "g", "l", "m", "n", "p", "r" o "t") aggiungendo un suffisso contenente una vocale (come "-ed", "-er", "-est" o "-ing"). Il suffisso è una lettera o una sillaba che si aggiunge alla fine di una parola per creare una nuova parola; è uguale al prefisso, ma invece di andare all'inizio va alla fine della parola.
thin + -er ➡️ thinner |
red + -ish ➡️ reddish |
sit + -ing ➡️ sitting |
wet + -er ➡️ wetter |
slim + -ing ➡️ slimming |
travel + -er ➡️ traveller |
Quando aggiungiamo un suffisso a una parola contenente più di una sillaba, raddoppiamo la consonante solo se la sillaba sottolineata è l'ultima. Negli esempi seguenti la sillaba sottolineata è evidenziata.
forget➡️ forgetting |
prefer➡️ preferred |
upset➡️ upsetting |
Se la sillaba sottolineata non è l'ultima, non si raddoppia la consonante. Guardate questi esempi:
- visit ➡️ visitting ❌ visiting ✅
- enter ➡️ enterred ❌ entered ✅
Parole inglesi che hanno una lettera aggiuntiva o mancante
Ci sono parole che, quando vengono modificate con suffissi o prefissi, perdono lettere o necessitano dell'aggiunta di altre lettere. Vediamole in gruppo.
Parole che perdono la "-e" finale
In inglese, quando si aggiunge un suffisso vocalico a una parola che termina in "-e", la "-e" di solito scompare.
fame + -ous ➡️ famous |
hope + -ing ➡️ hoping |
invite + -ation ➡️ invitation |
Quando un suffisso inizia con una consonante (come "-less" o "-ment"), la "-e" viene solitamente mantenuta.
hope + -less ➡️ hopeless |
excite + -ment ➡️ excitement |
late + -ly ➡️ lately |
Ma in alcuni casi si perde anche la "-e":
argue + -ment ➡️ argument |
true + -ly ➡️ truly |
whole + -ly ➡️ wholly |
Il suffisso "-ally"
Il suffisso " -ally" viene aggiunto agli aggettivi che terminano in "-ic" per formare gli avverbi.
basic + -ally ➡️ basically |
realistic + -ally ➡️ realistically |
tragic + -ally ➡️ tragically |
L'eccezione a questa regola è l'aggettivo " public ", che forma il suo avverbio con l'aggiunta di " -ly ":
Parole che cambiano "-y" in "-i"
Quando aggiungiamo un soggetto a una parola che termina con una consonante + "-y", la "-y" diventa solitamente "-i".
happy + -ly ➡️ happily |
spy + -s ➡️ spies |
amplify + -er ➡️ amplifier |
busy + -ness ➡️ business |
purify + -cation ➡️ purification |
Ma attenzione: alcune parole monosillabiche mantengono la "-y" prima del suffisso. Ad esempio:
- dry + -ness ➡️ dryness
- shy + -ness ➡️ shyness
- sly + -ness ➡️ slyness
La "-y" si mantiene anche quando il suffisso è "-ing", quando si aggiunge il genitivo sassone (apostrofo + "s") e quando la parola termina con una vocale + "-y":
- tidy + -ing ➡️ tidying
- Mary + `s ➡️ Mary’s house
- buy + -er ➡️ buyer
Quando si scrive "ie" e quando "ei"
Ci sono molte parole inglesi che contengono il gruppo vocale "ie" e molte altre che contengono il gruppo vocale "ei". È molto facile sbagliare a scriverle, perché hanno un suono molto simile. Come fare allora a distinguerle? C'è un trucco che può aiutarci: quando una parola suona come " brief ", si scrive " ie "; ma quando segue una " c " alle vocali , si scrive " ei ".
“ie” | “ei” (dopo la “c”) |
achieve | ceiling |
belief | perceive |
niece | receipt |
relieve | perceive |
Le parole in cui la "-y" è diventata "-i" terminano in "-ies" anche se il suffisso è preceduto da una "c":
- emergency ➡️ emergenze
- bureaucracy ➡️ burocrazia
Forme verbali
I verbi aggiungono dei suffissi per formare alcuni tempi verbali e questo a volte fa sì che cambino la loro forma base. Vediamo le regole ortografiche da seguire in questi casi.
Tempi passati e "-ed" (verbi regolari)
Per formare il passato di un verbo, si aggiunge "-ed" alla base del verbo:
- clean ➡️ cleaned
- sail ➡️ sailed
- email ➡️ emailed
Se il verbo termina in "-e", aggiungiamo "-d" alla sua forma base:
- agree ➡️ agreed
- love ➡️ loved
Se il verbo termina con una consonante + "-y", cambiamo la "-y" in "-i" e aggiungiamo "-ed":
- cry ➡️ cried
- apply ➡️ applied
Ci sono eccezioni in cui il verbo termina con una vocale + "-y", e noi cambiamo la "-y" in una "-i", e poi aggiungiamo "-d":
La forma “-ing”
La regola generale per formare il gerundio di un verbo dice che dobbiamo aggiungere "-ing" alla sua forma base:
- go ➡️ going
- play ➡️ playing
- hurry ➡️ hurrying
Se il verbo termina in "-e", eliminiamo la "-e" prima di aggiungere "-ing":
- love ➡️ loving
- hate ➡️ hating
- write ➡️ writing
Ma se il verbo termina in "-ee", "-ye" o "-oe", manteniamo la "-e":
- flee ➡️ fleeing
- dye ➡️ dyeing
- see ➡️ seeing
Se il verbo termina in "-ie", cambiamo la "-i" in "-y" ed eliminiamo la "-e" prima di aggiungere "-ing":
- die ➡️ dying
- lie ➡️ lying
- tie ➡️ tying
La "-e" finale indica una vocale lunga
Ci sono parole inglesi che terminano con una "-e" che non viene pronunciata. Questa vocale muta serve a indicare che la sillaba che la precede è lunga e deve essere pronunciata come tale.
sillaba lunga | sillaba corta |
hate, fate | hat, fat |
theme, impede | them, fed |
dine, ite | din, bit |
Ma ci sono alcune eccezioni a questa regola. Alcune parole che terminano con la "-e" muta si pronunciano come sillabe brevi. Queste sono:
- come
- done
- give
- gone
- have
- live
- love
- none
- one
- some
- there
- were
- where
Inglese britannico vs. americano
Una delle cose che più spesso mettono in crisi gli studenti di inglese sono le differenze ortografiche tra l'inglese britannico e l'inglese americano. Ci sono molte parole che sono scritte in modo leggermente diverso nell'una e nell'altra lingua, ed è facile fare confusione. Entrambe le versioni sono corrette; l'importante è attenersi a una di esse e non mischiare nello stesso testo parole scritte in inglese britannico e parole scritte in inglese americano.
Nella tabella seguente si possono vedere le differenze tra l'inglese britannico e l'inglese americano in alcune parole di uso comune, con la relativa traduzione in italiano.
Inglese britannico | Inglese britannico | Italiano |
analyse | analyze | analizzare |
aeroplane | airplane | aereo |
apologise | apologize | scusarsi |
armour | armor | armatura |
cheque | check | assegno |
catalogue | catalog | catalogo |
colour | color | Colore |
criticise | criticize | criticare |
defence | defense | difesa |
dialogue | dialog | dialogo |
fantasise | fantasize | fantasticare |
flavour | flavor | sapore |
idolise | idolize | idolatrare |
labelling | labeling | etichettatura |
labour | labor | lavoro |
lustre | luster | lustro |
metre | meter | metro |
neighbour | neighbor | vicino/a |
paediatrics | pediatrics | pediatria |
paralyse | paralyze | paralizzare |
programme | program | programma |
theatre | theater | teatro |
travelled | traveled | viaggiato |
Continua a imparare con i nostri articoli sulla grammatica inglese. Ecco alcuni dei più utili: