Vocabolario dei frutti di mare in inglese: 20 nomi di frutti di mare e 5 espressioni comuni

Conosci i nomi dei frutti di mare più comuni e le espressioni relative a questo vocabolario per poter ordinare con sicurezza i tuoi piatti preferiti al ristorante.

Aggiornato il giorno

Copia de Grammar     (8)
Stampare

VOCABOLARIO DEI FRUTTI DI MARE IN INGLESE: 20 NOMI DI FRUTTI DI MARE E 5 ESPRESSIONI POPOLARI

Probabilmente conoscete già molti alimenti e nomi di cibi in inglese, ma sapreste ordinare una porzione di scampi o un chilo di cannolicchi? Se la risposta è "no", questo articolo fa per voi. Qui vi mostriamo 20 nomi di diversi tipi di frutti di mare in inglese, oltre a cinque espressioni correlate che potrebbero esservi utili.

LE PAROLE " SEAFOOD", "FISH", "SHELLFISH": COSA SIGNIFICANO E COME SI USANO?

La parola "seafood" significa letteralmente "frutti di mare" o " alimenti provenienti dal mare". Tecnicamente "frutti di mare" si riferisce a tutto ciò che proviene dal mare e che gli esseri umani considerano commestibile. Ciò include pesce, crostacei e alghe. Ma popolarmente il termine "seafood" è spesso usato per indicare solo i frutti di mare. Se andate in un ristorante inglese e vedete una sezione "Seafood" sul menu, troverete piatti a base di pesce (il pesce si trova nella sezione "Fish"). Un "seafood restaurant" è un ristorante specializzato in frutti di mare e pesce.

D'altra parte, la parola "shellfish" si riferisce a crostacei e molluschi e può essere tradotta con "crostacei". 

  • Would you like some shrimp? – No, thanks. I’m allergic to seafood/shellfish ➡️ Gradisce dei gamberetti? - No, grazie. Sono allergico ai frutti di mare/molluschi. 
  • We went to a new seafood restaurant in the city centre the other day ➡️ L'altro giorno siamo andati in un nuovo ristorante di pesce in centro.

TIPI DI FRUTTI DI MARE IN INGLESE

Esistono diversi tipi di molluschi. I più comuni sono i crostacei e i molluschi. Vediamoli uno per uno. 

Elenco dei crostacei in inglese  

I crostacei (“crustaceans”) sono riconoscibili perché sono ricoperti da un guscio duro e articolato. In questo elenco troverete i crostacei più diffusi, con la loro traduzione e pronuncia approssimativa tra parentesi.

  • 1. Barnacle (“bárnakl”) ➡️  Cirripiedi
  • 2. Brown crab (“braun crab”) ➡️ Granchio marrone
  • 3. Crab (“crab”) ➡️ Granchio
  • 4. Crayfish (“creifish”) ➡️ Gambero di fiume
  • 5. Langoustine (“lángustin”) ➡️  Scampi
  • 6. Lobster (“lobster”) ➡️ Aragosta
  • 7. Prawn (“proun”) ➡️ Gambero
  • 8. Shrimp (“shrimp”) ➡️ Gambero 
  • 9. Spider crab (“spaider crab”) ➡️ Granchio

Elenco dei molluschi ("mollusca") in inglese

I molluschi sono animali invertebrati dal corpo molle. Alcuni di essi sono ricoperti da una o due conchiglie. Qui di seguito vedremo quali sono i più comuni nelle nostre cucine.

  • 10. Clam (“clam”) ➡️  Vongola
  • 11. Cockle (“cókl”) ➡️ Galletto
  • 12. Mussel (“masl”) ➡️ Cozza
  • 13. Oyster (“oyster”) ➡️  Ostrica
  • 14. Razor shell (“reisa shell”) ➡️ Vongola verace
  • 15. Scallop (“scalop”) ➡️  Capasanta 
  • 16. Small scallop (“smol scalop”) ➡️ Capasanta 
  • 17. Whelk (“uelk”) ➡️ Buccino

Elenco dei cefalopodi (“cephalopods”) in inglese 


I cefalopodi appartengono al gruppo dei molluschi, ma non hanno conchiglia. I cefalopodi più comuni che si vedono nei menu dei ristoranti e nelle pescherie sono:

  • 18. Cuttlefish (“cátlfish”) ➡️ Seppia
  • 19. Octopus (“óctopus”) ➡️ Pulipo
  • 20. Squid (“skuid”) ➡️ Calamaro

In inglese, alcuni sostantivi hanno la stessa forma singolare e plurale. Molti di essi sono nomi di animali e, all'interno di questo gruppo, alcuni si riferiscono a frutti di mare e pesci. Vediamoli.

Singolare

Plurale

A fish (un pesce)  

Some fish (vari pesci)  

A cod (un merluzzo)  

Three cod (tre merluzzi) 

A salmon (un salmone) 

Two salmon (due salmoni) 

A shrimp (una gamberetto)  

Ten shrimp (dici gamberetti) 

A squid (un calamaro) 

Many squid (molti calamari) 

D'altra parte, la parola " octopus " ha due modi di formare il plurale: " octopuses " e " octopi ".

5 ESPRESSIONI POPOLARI SUL PESCE E I FRUTTI DI MARE IN INGLESE

La lingua inglese è molto ricca di espressioni e frasi popolari. Ce ne sono molte legate al pesce e ai frutti di mare, quindi cogliamo l'occasione per impararne alcune. Ricorda che questo tipo di espressioni conferisce molta ricchezza al discorso e lo fa sembrare più naturale, quindi è una buona idea conoscerne alcune.

1. There are plenty more fish in the sea ➡️ Ci sono molti più pesci nel mare. Questa espressione si riferisce alle relazioni sentimentali e viene spesso usata per incoraggiare qualcuno che è arrabbiato per una rottura.

Esempio: Don’t be sad. There’s plenty more fish in the sea, and Josh wasn’t that good for you anyway.

 2. A fish out of water ➡️" Un pesce fuor d'acqua". Questa espressione si usa quando ci sentiamo fuori posto.  

Esempio: I didn’t know anyone at the party. I felt like a fish out of water. 

3. A different kettle of fish ➡️ Questa espressione si usa per dire che, in una conversazione, qualcosa che è stato menzionato non ha nulla a che fare con l'argomento in discussione.

Esempio: I like your idea, but that’s a different kettle of fish. Let’s discuss that in next week’s meeting.

4. The world is my oyster (Il mondo è la mia ostrica) ➡️ Si usa per esprimere che qualcuno può fare tutto ciò che vuole, perché il mondo è pieno di possibilità per quella persona.

Esempio: You’re young and full of energy. You’ll achieve whatever you want, the world is your oyster.

5. As red as lobster  ➡️ Significa esattamente questo, molto rosso; rosso "come un pomodoro".

Esempio: I forgot to put sun cream on before going to the beach and now I’m as red as a lobster. 

Continua a imparare con i nostri articoli sulla grammatica inglese. Ecco alcuni dei più utili:

Creationism: Was Darwin Wrong?
iStock

Culture

Creationism: Was Darwin Wrong?

E se Darwin si fosse sbagliato? E se l’universo fosse stato davvero creato da un atto divino (nel giro di sei giorni) non più di 10.000 anni fa? È quello che credono 4 americani su 10. La teoria del creazionismo sta prendendo sempre più piede e viene insegnata in parecchie scuole.

Talitha Linehan

Between Worlds: Saoirse Ronan

Entertainment

Between Worlds: Saoirse Ronan

Attrice talentuosa e precoce, la giovane Saoirse Ronan ha stupito con il suo ruolo in Espiazione. Nel film Brooklyn, come lei stessa racconta, rese omaggio alle sue origini irlandesi, un paese che ama.

Alex Phillips

TODAY’S TOP STORIES

Between Worlds: Saoirse Ronan

Entertainment

Between Worlds: Saoirse Ronan

Attrice talentuosa e precoce, la giovane Saoirse Ronan ha stupito con il suo ruolo in Espiazione. Nel film Brooklyn, come lei stessa racconta, rese omaggio alle sue origini irlandesi, un paese che ama.

Alex Phillips